Korean German Japanese English Spanish Chinese Taiwanese French Italian Russian Portuguese Polish Arabic Swedish Dutch Blank

Avatar Languages Blog

Emergent Syllabus – a syllabus for dialogic language learning

Saturday, August 21st, 2010

The challenge

A student recently expressed that he wanted greater structure for his Spanish lessons and also wanted to have a clearer sense of what he would be learning when.  He said that he wanted a textbook and practice exercises.  I am reluctant to head too far down the coursebook path for various reasons such as the likely greater focus on grammatical forms than on communicative competencies, the lack of individualization (and therefore relevance to students’ lives) and the limited amount of textbook-like resources for Spanish that are available online.

The solution

To address the student’s concerns, I have developed a kind of syllabus that gives greater structure to the classes and yet is naturally student focused.  This syllabus is based around situations that the student may well find himself in and themes that he is interested in.  There is a tendency for certain communicative skills to be foregrounded according to the situation, but neither specific linguistic skills nor grammatical forms are the driving force behind this syllabus. Instead, there is considerable flexibility with how the student and teacher jointly interpret the activities proposed by the syllabus.

Syllabus contents

The syllabus contains the following sections…

  • Subjects for discussion: My World activities are suggested topics of conversation that focus on the students’ own lives.  There are also suggestions of how to ensure that these in-class conversations are pedagogically fruitful.
  • Situations for role-play: Practical Simulation activities are unscripted role-plays that allow students to prepare for everyday scenarios that they anticipate encountering in the near future.
  • Teacher’s guide to help teachers use the syllabus.  The guide includes support on preparing lessons and on how to teach using the syllabus.
  • The student guide helps students understand what their role could and perhaps should be in the learning process.

(more…)

Personalizing the Phrasebook

Friday, June 18th, 2010

I have been focusing on working with phrases with my students (and also in my own Chinese learning), and in both cases I have realized that phrasebooks can offer some support with language learning.

Chinese Phrasebook

The significance of phrases

Phrases are especially important in language learning because they increase fluency for both native speakers and language learners alike.  This is because there is a limit to the length of sentences we can create without using pre-constructed phrases as shortcuts; phrases reduce the cognitive load and so speed up our talking.  Personally, I find some peace of mind when using phrases in a foreign language, because I know that they will be grammatically correct without my needing to think about it.

Learners tend to gain new phrases through repeated use (presumably in real-life situations, but also in simulations/role-plays and any related class-work), just as native speakers do.   But how can learners find the right phrases when they need them?  Two classic solutions are the travel phrasebook and the business writing guide (book).  Both are kept to hand: in the traveler’s pocket or on the office desk; and both are organized according to themes or situations.  These reference books are very useful and with web and mobile phrasebooks appearing, they will become easier to use exactly when needed.

The need for a “personal” phrasebook

However, published phrasebooks are very general and will often not respond to the specific need of a particular learner.  When I went to the post office in China last month I found my travel phrasebook useful for considering initial requests, but preparation in lesson was what enabled me to have a more complete list of phrases for my exact situation.  I found that I needed my own Personal Phrasebook (PPB), tailored precisely to me and my needs.

(more…)

What makes a conversation pedagogical?

Monday, June 14th, 2010

Reflecting upon my recent one-to-one Chinese lessons in southern China, I felt that a dialogic approach (essentially Dogme) worked so well because the conversations with the teacher were much more than a dialogue that just happened to result in language learning.  Rather, the class conversations had certain attributes that made them good vehicles for language learning.

Soymilk Cup

Talking about Chinese soymilk

During my lessons I brought objects, photos, texts, audio and video into class to share with my teacher and discuss:

  • Objects: drinks I had bought at the shop
  • Texts: photos of menus or signs I had seen the previous day
  • Pictures and video: photos and videos of things I had seen, done or eaten
  • Audio: recordings of conversations I had had – perhaps when buying something

(more…)

Exploring out-of-class learning, mobile devices and Dogme language learning

Monday, March 15th, 2010

Language classes account for a relatively limited amount of the student’s learning – and much (perhaps most) of the learning is done informally, out-of-class.  So, how can we as teachers change what we do in lesson to better support what the learners are doing out-of-lesson?

This blog post is a set of notes of my thoughts about out-of-class learning and how it can be supported by in-class activities.  The video shows me explaining a mind-map of these ideas, which itself is available as a photo so that it is easier to read.

(more…)

Dogme 2.0: Some Thoughts on Guidelines or “Vows”

Friday, October 30th, 2009

Several people in the Dogme Yahoo discussion forum have attempted to give greater shape to the idea of Dogme teaching using web 2.0 technologies (“Dogme 2.0”).  Graham Stanley has suggested formulating “vows” for Dogme 2.0 similar to the original Dogme model.  Here are my thoughts on what some guiding principles for Dogme 2.0 could include.

Methodological Guidelines

In “Dogme: Dancing in the dark?” Scott Thornbury sets out the original guidelines (“vows”) for Dogme.  The below guidelines for Dogme 2.0 draw on these Dogme principles to suggest an approach appropriate to a web 2.0 world.  As such they focus on the areas where 2.0 technologies are changing our relationship to knowledge and therefore our approaches to learning.

  • Enabling conversation: technology can enable dialogue, broadening the range of participants, or deepening the conversation by involving others.
  • Content co-creation: materials stimulate conversation, but the content for the lesson is driven, indeed created, by the students themselves.  Collaborative tools (such as wikis) can encourage students to work together to create the lesson’s content.
  • Locality: mobile devices can help students relate to their current location, through photographing, filming, audio recording or writing descriptions relating to where they are.  A Dogme use of mobile devices helps students to better relate to their immediate surroundings, or to places that are important to them.
  • Connections: strengthening communication with others (near or far) to facilitate connectivist learning that involves not just individuals but also broader networks or communities.
  • Relevance: the internet is used to ensure greater relevance of the subject matter for the learner.  Students are able to find more specific information and connect with networks that are more suited to their interests.
  • Voice: online publishing (be it text, audio, images or video) allows learners to be heard and included in specific and yet global discussions.
  • Identity: students have space to express themselves and in so doing to focus on different aspects of their identity (perhaps in Second Life or by participating in different online networks or communities).  Students develop language skills that are relevant to them as individuals, through exploring their identity and relationship with the world.

To give some background to these suggestions, I discuss below some related concepts with respect to Dogme.

(more…)

3D Virtual Environments in the Classroom

Tuesday, January 6th, 2009

Edusim3d have combined a classroom smartboard with a 3d virtual world, to really allow schools to have 3D virtual environments in the classroom.

Google Lively

Monday, July 14th, 2008


(more…)

Exit Reality – 3D Virtual Experiences for Everyone

Sunday, June 22nd, 2008

Over the last few weeks I’ve been looking at the new 3D virtual environment “Exit Reality” and seeing how it can be used to enhance language learning.

Exit Reality Apartment

(more…)

Simple English Wikipedia in Language Lessons

Saturday, May 31st, 2008

At Avatar Languages we have started to encourage students to add to Wikipedia articles. We have chosen Simple English Wikipedia, which is a version of the online encyclopaedia that is written in a simplified style of English for non-native speakers.
Simple English Wikipedia (more…)

SLanguages 2008 – Online Archive

Friday, May 30th, 2008

There were 350 visitors from 28 countries (native speakers of 29 languages) who attended SLanguages 2008 last weekend. For those of you who missed the event, or perhaps some parts of it (it was 24 hours long!), the archive page of the conference website (www.slanguages.net/archive.php) now has most of the presentation available (with audios). I’ve included a couple here to get you interested…

(more…)